Greenhouse

Nana Hirose Kazuma Nagatani 広瀬菜々 永谷一馬Nana Hirose Kazuma Nagatani 広瀬菜々 永谷一馬Nana Hirose Kazuma Nagatani 広瀬菜々 永谷一馬Nana Hirose Kazuma Nagatani 広瀬菜々 永谷一馬Nana Hirose Kazuma Nagatani 広瀬菜々 永谷一馬

 
»Greenhouse«
2014
270 cm × 135 cm × 240 cm
Spruce, PVC film, various plants from Japan, cans, planter, plastic cups, PET bottles, potting soil, etc.

Shiso, wasabi, ginkgo, bamboo and morning glory, as seeds and seedlings, were transported from Japan and planted in Germany to grow in a transparent greenhouse that had been installed in the Museum in Bremen. The greenhouse has the same form as our own apartment in Bremen. Visitors can also go into the greenhouse. The floor area is about 3.3 square meters and thus corresponds to the traditional two tatami mat unit of square size.

Exhibition:
Of The Universe, Weserburg Museum of Modern Art | Bremen DE 2014 / Curated by Ingo Clauss, Weserburg Museum of Modern Art


»Greenhouse«
2014
270 cm × 135 cm × 240 cm
Fichte, PVC-Folie, Diverse Pflanzen aus Japan, Dosen, Pflanzentopf, Plastikbecher, PET- Flaschen, Pflanzenerde usw.

Shiso, Wasabi, Sojabohnen, Ginko, Sesam und Bambus usw.. Viele verschiedene Pflanzen, die aus Japan mitgebracht wurden gedeihen im transparenten Gewächshaus in der Form der eigenen Wohnung. Die Bodenfläche des Gewächshauses ist ca. 3.3 Quadratmeter und entspricht somit 2 Tatamimatten-Groß. Dabei handelt es sich um ein traditionelles, japanisches Flächenmaß.

Ausstellung:
Of The Universe, Weserburg Museum für Moderne Kunst | Bremen DE 2014 / Kuratiert von Ingo Clauß, Weserburg Museum für Moderne Kunst


»Greenhouse«
2014
270 cm × 135 cm × 240 cm
トウヒ、PVCフィルム、日本原産植物、空缶、植木鉢、ペットボトル、プラスチック容器、培養土、小石等

シソ、わさび、銀杏や竹、朝顔など、日本から運ばれた種や苗はドイツで発芽し移植され、ブレーメンの美術館内に設置されたビニールハウスの中で成長し続けている。自身の住居であるブレーメンの家の形を模して作られたビニールハウスは、床面積が日本の伝統的な地積単位である一坪となっており、鑑賞者は 内部の空間にも入る事ができる。

展覧会:
Of the Universe ヴェーザーブルク現代美術館 | ブレーメン ドイツ 2014 / キュレーション: インゴ クラウス (ヴェーザーブルク現代美術館)

 

 

 
previous